Egy hétköznapi anyuka vagyok, aki fontosnak találja, hogy a gyerekei angolt tanuljanak. Ebben próbálok nekik segíteni és szeretném megmutatni, hogy ez másnak se lehetetlen.
RSS

2010. március 9., kedd

Enormous turnip

Az előző bejegyzésben említett állatos játékot tovább fűzték. Mindenki a saját maga kiszínezett állatkát képviselte a következő játékban.

Származási hely: vegyes
A következő játék pedig nem volt más, mint az óriás répa. Ezt a mesét, játékot szerintem a legtöbb szülő ismeri. Amikor az öregapó elültet egy magocskát, amiből egy hatalmas répa lesz. Azt pedig csak húzzák és húzzák egyre többen, míg végül a répa hajlandó kijönni.

Az alábbi YouTube bejátszásban a történet kicsit rövidebb. Illetve picit másabbak a szereplők. A foglalkozáson a farmer csak az állatokat hívta segítségül. Ha a lovakat hívta, akkor csak azok a gyerekek mentek segíteni, akik a lovas kártyát színezték ki. Ha a cicákat, akkor a cicák mentek. Majd szép hosszú sorban mindenki egymásba kapaszkodott és úgy húzták a répát, míg az ki nem jött és meg nem ehették. :)))




Long ago there lived a farmer. Long agó der livd a farmör Réges régen volt egy farmer.
He had a wife, a son, Hí hed a vájf, a szon, Volt egy felesége, egy fia,
a daughter, a cat, a dog a dóhtör, a ket, a dog egy lánya, egy macskája, egy kutyája
and a mouse. end a máusz és egy egere.



One fine evening, Van fájn ívning Egy szép este
he sowed some seeds hí szóvd szam szídz elültetett néhány répa magot
of turnip in his garden. av törnip in hiz gardön a kertjében



Next morning Nekszt móning Következő reggel
he was astonished to see hí vaz asztonisd tu szí megdöbbenve látta
a giant turnip a dzsájönt törnip a hatalmas répát
among the small ones. ömong dö szmoll vansz a kicsik között



He tried to pull it out Hí trájd tu pull it áut Megpróbálta kihúzni,
but he failed. bat hí féjld de nem sikerült.
He tried again. Hí trájd ögen Megpróbálta ismét.
At last he called out his wife. Et leszt hí kolld áut hiz vájf. Végül kihívta a feleségét.



She came out Sí kém áut Kijött,
leaving her cup of tea. living hör kap av tí otthagyta a csésze teáját.
They tried Déj tájd Próbálták,
but the turnip did not move. bat dö törnip did nat múv. de a répa nem mozdult.



They called their son for help. Déj kolld der szon for help Hívták a fiukat segíteni.
They tried hard again Déj trájd hard ögen Erősen próbálkoztak
but could not pull out bat kud nat pull it áut de nem tudták kihúzni
the large turnip. dö lardzs törnip a nagy répát



The farmer's son called Dö farmörz szon kolld A farmer fia hívta
his sister, hiz sziszter a lánytestvérét
they all tried déj oll trájd mindannyian próbálkoztak,
but in a vain. bat in a véjn de fölöslegesen



At last, they called the dog Et leszt, déj kolld dö dog Végül odahívták a kutyát
the cat and the mouse dö ket end dö máusz a macskát és az egeret
one by one van báj van egyenként
They all pulled together. Déj oll pulld tugedör Együtt húzták.



The turnip came out Dö törnip kém out A répa kijött
with a bang. vid a beng egy csattanással.
All of them fell backward Oll av dem fell bekvard Mindannyian hanyatt estek,
but none was hurt. bat non vaz hört de senki se sérült meg



The turnip was cooked Dö törnip vaz kukd A répát megfőzték
and served at night end szörvd et nájt és feltálalták este
as their reward. esz der rivord mint a jutalmukat.
All were very happy. Oll vör veri heppi Mindannyian boldogok voltak.


És ahogy a foglalkozáson csinálták.

Az alaptörténet ugyanaz. De a feleség és a gyerekek helyett a barna macis játékból ismert állatokat hívták.

Red bird, come and help please.
The farmer and the red bird pulled and pulled, but the turnip didn't come out.

Green frog, come and help please.
The farmer, the red bird and the green frog pulled and pulled, but the turnip didn't come out.

(Piros madár/zöld béka, gyere és segíts kérlek. A farmer és a piros madár, zöld béka húzta és húzta, de a répa nem jött ki.)

És így tovább a lila macskával, kék lóval ... míg elő nem kerül az a répa. :)


Ehhez a játékhoz lehet a barna macis játékban kinyomtatott kártyákat is használni. Akár úgy, hogy a gyerekek rámutatnak, akár úgy, hogy mind fog egyet-egyet (nem baj, ha több zöld béka vagy madár van, akkor több kártya kell csupán) és egymás kezét/derekát fogva húzzák a répát.

Természetesen egy idő után ne csak a szülő/tanár mondja a mesét, hanem a gyerekek aktívan vegyenek benne részt. Akár az egész szöveget is mondhatják, de ha eleinte csak annyit mondanak, hogy "green frog, come and help please', meg azt, hogy "they pulled and pulled", már az is jó. Aztán persze minél többször játszák el, annál többet mondanak maguk is.

Esti mesének ez is jó. :) De akár kocsiban, vonaton, buszon, séta közben is lehet mesélni.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése